Читать онлайн книгу "Пиковая дама"

Пиковая дама
Александр Сергеевич Пушкин

Юлия Вадимовна Николаева


Библиотека Златоуста
Адаптированная повесть А. С. Пушкина (2300 слов с опорой на лексический минимум первого сертификационного уровня (Б1)). Лексические и страноведческие комментарии, ударения, ключи, словарь, иллюстрации.

4-е издание.





А. С. Пушкин

Пиковая дама



Подготовка текста:

Ю. В. Николаева

Иллюстрации: К. В. Гарин



© Николаева Ю. В. (адаптация, задания), 2009

© Гарин К. В. (иллюстрации), 2009

© ООО Центр «Златоуст» (издание, лицензионные права), 2009


* * *


Предлагаем вашему вниманию книгу из серии «Библиотека Златоуста». Серия включает адаптированные тексты для 5 уровней владения русским языком: произведения классиков русской литературы, современных писателей, публицистов, журналистов, а также киносценарии. Уровни ориентируются на лексические минимумы, разработанные для Российской государственной системы тестирования по русскому языку. Каждый выпуск снабжён вопросами, заданиями и словарём, в который вошли слова, выходящие за пределы минимума.

I – 760 слов

II – 1300 слов

III – 1500 слов

IV – 2300 слов

V – 3000 слов


Принятые сокращения

ж. р. – женский род

кр. прил. – краткое прилагательное

м. р. – мужской род

мн. ч. – множественное число

прост. – просторечное

устар. – устаревшее

фр. – французское

фраз. – фразеологизм




Справка об авторе







Александр Сергеевич Пушкин (6 июня 1799 г., Москва – 10 февраля 1837 г., Петербург, похоронен в Святогорском монастыре в Псковской области), великий русский писатель, поэт и драматург, основатель новой русской литературы. Пушкина считают создателем современного русского литературного языка и ещё при жизни называли первым русским поэтом.

Пушкин родился в дворянской семье и получил образование в Царскосельском лицее, открытом в 1811 году при царской загородной резиденции недалеко от Петербурга. Ещё в лицее юный Пушкин начал публиковать первые стихи. Когда на одном из экзаменов в лицее он читал свои стихи в присутствии Г. Р. Державина, известнейшего русского поэта эпохи классицизма, тот воскликнул в восхищении: «Я не умер. Вот кто заменит меня».

Первая крупная поэма Пушкина «Руслан и Людмила» (1820 г.) была написана по мотивам народных сказок и принесла ему широкую известность. В том же 1820 году за антиправительственные стихи поэта отправили на службу из Петербурга на юг Российской империи, где он находился под постоянным наблюдением полиции. За четыре года, проведённые в Кишинёве, Одессе, на Кавказе и в Крыму, Пушкин создал блистательные романтические поэмы «Бахчисарайский фонтан» и «Кавказский пленник». За южной ссылкой последовала ссылка в Михайловское, небольшую деревню Псковской губернии, в родительское имение, где были написаны трагедия на сюжет русской истории «Борис Годунов», некоторые главы «Евгения Онегина» и бессмертный шедевр русской любовной лирики «Я помню чудное мгновенье». По возвращении из ссылки поэт живёт в Москве и Петербурге. Выходят в свет его зрелые прозаические и драматические произведения: «Маленькие трагедии», «Повести Белкина», «Пиковая дама» (1833–34 гг.) – и многочисленные лирические стихотворения. В 1831 году публикуется роман в стихах «Евгений Онегин», названный критикой «энциклопедией русской жизни». В тридцатые годы Пушкин серьёзно увлекается русской историей и пишет «Историю Пугачёва» и «Капитанскую дочку» о крестьянской войне эпохи Екатерины Второй. Конфликт личности и государства становится центральной темой поздних произведений Пушкина (роман «Дубровский», поэма «Медный всадник»).

Жизнь поэта оборвалась очень рано. В 37 лет он погибает от смертельного ранения, полученного на дуэли с приёмным сыном голландского посланника Жоржем Дантесом. Пушкин защищал честь своей жены Натальи Николаевны, первой петербургской красавицы того времени, за которой вызывающе ухаживал Дантес. История этой дуэли до сих пор привлекает к себе внимание своей трагичностью и некоторой неразгаданностью.

Уже в первых газетных некрологах о Пушкине писали как о «солнце русской поэзии». Этим словам суждено было стать бессмертными.

В России творчество Пушкина считается вершиной русской культуры. В своих произведениях он объединил разные стилистические пласты русского языка, синтезировал разные стили, освободил язык литературы от искусственных запретов и канонов и создал таким образом современный литературный русский язык.

Слова поэта Ф. И. Тютчева, обращённые к великому гению русской поэзии: «Тебя ж, как первую любовь, / России сердце не забудет», нашли подтверждение во многих фактах. В огромной галактике существует малая планета Пушкин. Институт русской литературы Российской академии наук называется Пушкинский дом. Именем Пушкина названы улицы и площади многих городов России. В России работает много музеев, посвящённых памяти поэта. По пушкинским произведениям созданы оперы знаменитых русских композиторов М. И. Глинки, М. П. Мусоргского, Н. А. Римского Корсакова и П. И. Чайковского. О Пушкине и по его произведениям снято множество фильмов. Многие его стихотворные строчки стали известными афоризмами и до сих пор часто повторяются в устной речи, в названиях журнальных и газетных статей.




I


Пи?ковая да?ма означа?ет та?йную недоброжела?тельность.

    Нове?йшая гада?тельная[1 - Гадательный – от «гадать», т. е. пытаться узнать о будущем с помощью карт, примет, какихто предметов. Например, гадать по картам.]кни?га







Одна?жды игра?ли в ка?рты у офиц?ера Нару?мова. До?лгая зи?мняя ночь прошла? незаме?тно; се?ли у?жинать в пя?том часу? утра?. Те, кото?рые оста?лись в вы?игрыше, е?ли с больши?м аппети?том; остальны?е, в рассе?янности, сиде?ли перед свои?ми пусты?ми таре?лками. Но принесли? шампа?нское, разгово?р оживи?лся, и все при?няли в нём уча?стие.

– Как дела?, Су?рин? – спроси?л хозя?ин.

– Проигра?л, как обы?чно. На?до сказа?ть, что я несча?стлив: игра?ю, не риску?я, никогда? не горячу?сь, ниче?м меня? с то?лку не собьёшь,[2 - Сбить с толку коголибо (фраз.) – привести коголибо в состояние растерянности, замешательства, запутать.] а всё вре?мя прои?грываю!

– И ты ни ра?зу не рискова?л в игре??.. Твоя? твёрдость мне ка?жется удиви?тельной.

– А како?в Ге?рманн![3 - Германн – фамилия героя. А.С. Пушкин ни разу не называет его по имени.] – сказа?л оди?н из госте?й, пока?зывая на молодо?го инжене?ра, – никогда? в жи?зни не брал он ка?рты в ру?ки, а до пяти? часо?в сиди?т с на?ми и смо?трит на на?шу игру?!

– Игра? увлека?ет меня? си?льно, – сказа?л Ге?рманн, – но я не могу? же?ртвовать необходи?мым в наде?жде получи?ть изли?шнее.

– Ге?рманн не?мец: он расчётлив,[4 - Расчётлив – кр. прил. от расчётливый, т. е. бережливый, экономный.] вот и всё! – заме?тил То?мский. – А е?сли кто для меня? непоня?тен, так э?то моя? ба?бушка, графи?ня А?нна Федо?товна.

– Как? что? – закрича?ли го?сти.

– Не могу? поня?ть, – продолжа?л То?мский, – почему? ба?бушка моя? не игра?ет в ка?рты!

– Да что ж тут удиви?тельного, – сказа?л Нару?мов, – е?сли восьмидесятиле?тняя стару?ха не игра?ет в ка?рты?

– Так вы ничего? про неё не зна?ете?

– Нет! коне?чно, ничего?!

– О, так послу?шайте.








На?до знать, что ба?бушка моя?, лет шестьдеся?т тому? наза?д, е?здила в Пари?ж и была? там в большо?й мо?де. Наро?д бе?гал за не?ю, чтоб уви?деть la Vе?nus moscovite;[5 - La Vе?nus moscovite – московскую Венеру (фр.). здесь и далее по тексту все слова на французском языке сохранены в соответствии с оригинальной редакцией А.С. Пушкина. Это проявление русскофранцузского билингвизма, характерного для русского дворянского общества XIX века.] Ришелье?[6 - Луи Франсуа Арман дю Плесси Ришелье (1696–1788) – маршал Франции, двоюродный внук кардинала Ришелье. Известен своими любовными похождениями, изза которых даже провёл 14 месяцев в тюрьме в Бастилии.] за ней уха?живал, и ба?бушка говори?т, что он чуть бы?ло не поко?нчил с собо?й[7 - Покончить с собой (фраз.) – лишить себя жизни, убить себя, совершить самоубийство.] и?зза её жесто?кости.

В то вре?мя да?мы увлека?лись ка?рточной игро?й. Одна?жды при дворе? она? проигра?ла ге?рцогу Орлеа?нскому о?чень мно?го де?нег. Прие?хав домо?й, ба?бушка, раздева?ясь, объяви?ла де?душке о своём про?игрыше и приказа?ла заплати?ть.

Поко?йный де?душка, наско?лько я по?мню, во всём слу?шался ба?бушку. Он её боя?лся, как огня?; одна?ко, услы?шав о тако?м ужа?сном про?игрыше, он вы?шел из себя?,[8 - Выйти из себя (фраз.) – рассердиться и потерять контроль над собой.] принёс счета?, доказа?л ей, что за полго?да они? потра?тили полмиллио?на, что под Пари?жем нет у них ни подмоско?вной, ни сара?товской дере?вни, и совсе?м отказа?лся плати?ть. Ба?бушка рассерди?лась и легла? спать одна?.

На друго?й день она? потре?бовала позва?ть му?жа, наде?ясь, что дома?шнее наказа?ние поде?йствовало, но он не измени?л своего? реше?ния. В пе?рвый раз в жи?зни она? дошла? с ним до объясне?ний; ду?мала доказа?ть ему?, что долги? быва?ют ра?зными и что есть ра?зница ме?жду ге?рцогом и обы?чным челове?ком. – Нет! Де?душку нельзя? бы?ло убеди?ть. Нет, да и то?лько![9 - Нет, да и только! – выражение категорического отрицания, настойчивого, повторяемого несколько раз: нет и ещё раз нет.] Ба?бушка не зна?ла, что де?лать.

С ней был хорошо? знако?м оди?н о?чень изве?стный челове?к. Вы слыша?ли о гра?фе СенЖерме?не,[10 - СенЖермен (??–1784) – граф, авантюрист и алхимик, одна из наиболее загадочных фигур Франции конца XVIII века. Вокруг его имени сложилось много легенд. Бывал в России и в 1762 году участвовал в дворцовом перевороте, после которого взошла на престол Екатерина Вторая.] о кото?ром расска?зывают так мно?го чуде?сного. Вы зна?ете, что он изобража?л из себя? изобрета?теля филосо?фского ка?мня. Над ним смея?лись, а Казано?ва в свои?х Запи?сках говори?т, что он был шпио?ном; одна?ко СенЖерме?н, несмотря? на свою? таи?нственность, был в о?бществе челове?ком о?чень ве?жливым. Ба?бушка до сих пор лю?бит его? без па?мяти[11 - Без памяти (фраз.) – очень сильно, страстно. Например, любить без памяти.]





Конец ознакомительного фрагмента. Получить полную версию книги.


Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/aleksandr-pushkin/pikovaya-dama-adaptirovannyy-tekst/) на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.



notes


Примечания





1


Гадательный – от «гадать», т. е. пытаться узнать о будущем с помощью карт, примет, какихто предметов. Например, гадать по картам.




2


Сбить с толку коголибо (фраз.) – привести коголибо в состояние растерянности, замешательства, запутать.




3


Германн – фамилия героя. А.С. Пушкин ни разу не называет его по имени.




4


Расчётлив – кр. прил. от расчётливый, т. е. бережливый, экономный.




5


La Vе?nus moscovite – московскую Венеру (фр.). здесь и далее по тексту все слова на французском языке сохранены в соответствии с оригинальной редакцией А.С. Пушкина. Это проявление русскофранцузского билингвизма, характерного для русского дворянского общества XIX века.




6


Луи Франсуа Арман дю Плесси Ришелье (1696–1788) – маршал Франции, двоюродный внук кардинала Ришелье. Известен своими любовными похождениями, изза которых даже провёл 14 месяцев в тюрьме в Бастилии.




7


Покончить с собой (фраз.) – лишить себя жизни, убить себя, совершить самоубийство.




8


Выйти из себя (фраз.) – рассердиться и потерять контроль над собой.




9


Нет, да и только! – выражение категорического отрицания, настойчивого, повторяемого несколько раз: нет и ещё раз нет.




10


СенЖермен (??–1784) – граф, авантюрист и алхимик, одна из наиболее загадочных фигур Франции конца XVIII века. Вокруг его имени сложилось много легенд. Бывал в России и в 1762 году участвовал в дворцовом перевороте, после которого взошла на престол Екатерина Вторая.




11


Без памяти (фраз.) – очень сильно, страстно. Например, любить без памяти.



Если текст книги отсутствует, перейдите по ссылке

Возможные причины отсутствия книги:
1. Книга снята с продаж по просьбе правообладателя
2. Книга ещё не поступила в продажу и пока недоступна для чтения

Навигация